Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Afrikaans-Engels - waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AfrikaansEngelsPools

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
Tekst
Opgestuurd door martinika
Uitgangs-taal: Afrikaans

waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou defo in dec sien

Titel
when I have sorted out my matters, I will see to it...
Vertaling
Engels

Vertaald door AspieBrain
Doel-taal: Engels

When I have sorted out my matters, I will make sure to definitely get to see you in December
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 augustus 2009 09:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 augustus 2009 17:38

Lein
Aantal berichten: 3389
AspieBrain, my Afrikaans is not great but I would have translated 'ma' as 'but'. ('but I will definitely see you in December'). Are you sure it's not? Just checking

6 augustus 2009 20:30

AspieBrain
Aantal berichten: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" I can change it to but as it is shorter but less expressive

6 augustus 2009 20:33

AspieBrain
Aantal berichten: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" since it says "ma ek sal jou defo in dec sien" = but I shall see you definately in December.

So, instead of using but and definately I used I will make sure to get to see you. It is just a more expressive way of saying the same thing.

7 augustus 2009 10:37

Lein
Aantal berichten: 3389
OK, fine by me