Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - flera bäckar blir snart en Ã¥

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Kategoria Wyrażenie - Nauka

Tytuł
flera bäckar blir snart en å
Tekst
Wprowadzone przez jimmy77
Język źródłowy: Szwedzki

flera bäckar blir snart en å
Uwagi na temat tłumaczenia
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Tytuł
Multi rivuli rivus mox fiunt
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Multi rivuli rivus mox fiunt
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 30 Sierpień 2009 18:08





Ostatni Post

Autor
Post

29 Sierpień 2009 20:15

Efylove
Liczba postów: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 Sierpień 2009 00:36

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove