Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - flera bäckar blir snart en Ã¥

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Expression - Science

Titre
flera bäckar blir snart en å
Texte
Proposé par jimmy77
Langue de départ: Suédois

flera bäckar blir snart en å
Commentaires pour la traduction
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Titre
Multi rivuli rivus mox fiunt
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Multi rivuli rivus mox fiunt
Commentaires pour la traduction
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Dernière édition ou validation par Efylove - 30 Août 2009 18:08





Derniers messages

Auteur
Message

29 Août 2009 20:15

Efylove
Nombre de messages: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 Août 2009 00:36

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove