Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Latein - flera bäckar blir snart en Ã¥

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischLatein

Kategorie Ausdruck - Wissenschaft

Titel
flera bäckar blir snart en å
Text
Übermittelt von jimmy77
Herkunftssprache: Schwedisch

flera bäckar blir snart en å
Bemerkungen zur Übersetzung
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Titel
Multi rivuli rivus mox fiunt
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Multi rivuli rivus mox fiunt
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 30 August 2009 18:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 August 2009 20:15

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 August 2009 00:36

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove