Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Латински - flera bäckar blir snart en Ã¥

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishЛатински

Категория Израз - Наука

Заглавие
flera bäckar blir snart en å
Текст
Предоставено от jimmy77
Език, от който се превежда: Swedish

flera bäckar blir snart en å
Забележки за превода
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Заглавие
Multi rivuli rivus mox fiunt
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Multi rivuli rivus mox fiunt
Забележки за превода
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
За последен път се одобри от Efylove - 30 Август 2009 18:08





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Август 2009 20:15

Efylove
Общо мнения: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 Август 2009 00:36

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove