Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Lotynų - flera bäckar blir snart en Ã¥
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Mokslas
Pavadinimas
flera bäckar blir snart en å
Tekstas
Pateikta
jimmy77
Originalo kalba: Švedų
flera bäckar blir snart en å
Pastabos apie vertimą
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy
Pavadinimas
Multi rivuli rivus mox fiunt
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Multi rivuli rivus mox fiunt
Pastabos apie vertimą
Bridge by Pia. Thank you, dear!
"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Validated by
Efylove
- 30 rugpjūtis 2009 18:08
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 rugpjūtis 2009 20:15
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi"
.
What do you think, dear collega?
30 rugpjūtis 2009 00:36
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:
Multi rivuli rivus mox fiunt.
Thank you, Efee! You can see everything...
CC:
Efylove