Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - flera bäckar blir snart en Ã¥

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latină

Categorie Expresie - Ştiinţă

Titlu
flera bäckar blir snart en å
Text
Înscris de jimmy77
Limba sursă: Suedeză

flera bäckar blir snart en å
Observaţii despre traducere
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Titlu
Multi rivuli rivus mox fiunt
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Multi rivuli rivus mox fiunt
Observaţii despre traducere
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 30 August 2009 18:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 August 2009 20:15

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 August 2009 00:36

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove