Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Latim - flera bäckar blir snart en Ã¥

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoLatim

Categoria Expressão - Ciência

Título
flera bäckar blir snart en å
Texto
Enviado por jimmy77
Língua de origem: Sueco

flera bäckar blir snart en å
Notas sobre a tradução
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Título
Multi rivuli rivus mox fiunt
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Latim

Multi rivuli rivus mox fiunt
Notas sobre a tradução
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Última validação ou edição por Efylove - 30 Agosto 2009 18:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Agosto 2009 20:15

Efylove
Número de mensagens: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 Agosto 2009 00:36

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove