Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Latín - flera bäckar blir snart en Ã¥

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoLatín

Categoría Expresión - Ciencia

Título
flera bäckar blir snart en å
Texto
Propuesto por jimmy77
Idioma de origen: Sueco

flera bäckar blir snart en å
Nota acerca de la traducción
Hej kan någon översätta detta till kinesiska tecken ,, hade varit snält ,, ska bli en tatuering och vore så det måste vara korekt ,m,v,h, jimmy

Título
Multi rivuli rivus mox fiunt
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Multi rivuli rivus mox fiunt
Nota acerca de la traducción
Bridge by Pia. Thank you, dear!

"Many rivulets soon become a stream"
(rivulet = A small brook or stream)
Última validación o corrección por Efylove - 30 Agosto 2009 18:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Agosto 2009 20:15

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Shouldn't be "fiunt"?
And, I think, "rivus" (singular) could be better... because "many rivulets" give ONE stream, not many streams (which seems if you use plural "rivi".
What do you think, dear collega?


30 Agosto 2009 00:36

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, you're right. I took it more in general, but literally should be:

Multi rivuli rivus mox fiunt.

Thank you, Efee! You can see everything...




CC: Efylove