Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Grecki - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiGreckiHiszpański

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Tekst
Wprowadzone przez Anulaki1
Język źródłowy: Bułgarski

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Tytuł
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez petrosk
Język docelowy: Grecki

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 16 Październik 2009 14:38





Ostatni Post

Autor
Post

19 Wrzesień 2009 00:00

galka
Liczba postów: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 Wrzesień 2009 14:43

Anulaki1
Liczba postów: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 Wrzesień 2009 15:59

marinagr
Liczba postów: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!