Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Grekiska - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaGrekiskaSpanska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Text
Tillagd av Anulaki1
Källspråk: Bulgariska

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Titel
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Översättning
Grekiska

Översatt av petrosk
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Senast granskad eller redigerad av User10 - 16 Oktober 2009 14:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 September 2009 00:00

galka
Antal inlägg: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 September 2009 14:43

Anulaki1
Antal inlägg: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 September 2009 15:59

marinagr
Antal inlägg: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!