Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Gresk - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskGreskSpansk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Tekst
Skrevet av Anulaki1
Kildespråk: Bulgarsk

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Tittel
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av petrosk
Språket det skal oversettes til: Gresk

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Senest vurdert og redigert av User10 - 16 Oktober 2009 14:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 September 2009 00:00

galka
Antall Innlegg: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 September 2009 14:43

Anulaki1
Antall Innlegg: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 September 2009 15:59

marinagr
Antall Innlegg: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!