Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Grčki - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiGrčkiŠpanjolski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Tekst
Poslao Anulaki1
Izvorni jezik: Bugarski

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Naslov
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Prevođenje
Grčki

Preveo petrosk
Ciljni jezik: Grčki

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 16 listopad 2009 14:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2009 00:00

galka
Broj poruka: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 rujan 2009 14:43

Anulaki1
Broj poruka: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 rujan 2009 15:59

marinagr
Broj poruka: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!