Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Grcki - Ти плени моето Ñърце, обичам те безкрайно много!...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ти плени моето Ñърце, обичам те безкрайно много!...
Tekst
Podnet od
Anulaki1
Izvorni jezik: Bugarski
Обичам те безкрайно много, ти плени моето Ñърце!
ЛипÑваш ми ужаÑно нÑмам търпение да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð²Ð¾!
Natpis
Σε αγαπάω πάÏα πολÏ, εχεις ...
Prevod
Grcki
Preveo
petrosk
Željeni jezik: Grcki
Σε αγαπάω πάÏα πολÏ, εχεις σκλαβώσει την καÏδιά μου! Μου λείπεις υπεÏβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Poslednja provera i obrada od
User10
- 16 Oktobar 2009 14:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Septembar 2009 00:00
galka
Broj poruka: 567
...Eχείς γοητεÏσει την καÏδιά μου. Μου λείπεις Ï„ÏομεÏά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!
19 Septembar 2009 14:43
Anulaki1
Broj poruka: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!
21 Septembar 2009 15:59
marinagr
Broj poruka: 24
Το ατελείωτα με το Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολÏ.
Σ' αγαπώ πολÏ, Îχεις σκλαβώσει την καÏδιά μου!Μου λείπεις υπεÏβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!