Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ελληνικά - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Anulaki1
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

τίτλος
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από petrosk
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 16 Οκτώβριος 2009 14:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Σεπτέμβριος 2009 00:00

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 Σεπτέμβριος 2009 14:43

Anulaki1
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 Σεπτέμβριος 2009 15:59

marinagr
Αριθμός μηνυμάτων: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!