Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Greacă - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăGreacăSpaniolă

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
Text
Înscris de Anulaki1
Limba sursă: Bulgară

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

Titlu
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
Traducerea
Greacă

Tradus de petrosk
Limba ţintă: Greacă

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 16 Octombrie 2009 14:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Septembrie 2009 00:00

galka
Numărul mesajelor scrise: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


19 Septembrie 2009 14:43

Anulaki1
Numărul mesajelor scrise: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

21 Septembrie 2009 15:59

marinagr
Numărul mesajelor scrise: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!