Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-希腊语 - Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语希腊语西班牙语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
Ти плени моето сърце, обичам те безкрайно много!...
正文
提交 Anulaki1
源语言: 保加利亚语

Обичам те безкрайно много, ти плени моето сърце!
Липсваш ми ужасно нямам търпение да те видя отново!

标题
Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις ...
翻译
希腊语

翻译 petrosk
目的语言: 希腊语

Σε αγαπάω πάρα πολύ, εχεις σκλαβώσει την καρδιά μου! Μου λείπεις υπερβολικά, ανυπομονώ να σε δω ξανά!
User10认可或编辑 - 2009年 十月 16日 14:38





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 19日 00:00

galka
文章总计: 567

...Eχείς γοητεύσει την καρδιά μου. Μου λείπεις τρομερά, ανυπομονώ να σε ξαναδώ!


2009年 九月 19日 14:43

Anulaki1
文章总计: 2
Mi go zavede srceto. Mi nedostigas strasno, edvaj cekam povtorno da te vidam!

2009年 九月 21日 15:59

marinagr
文章总计: 24
Το ατελείωτα με το πολύ είναι ασυμβίβαστα στην Ελληνική γλώσσα. Ή θα αποδώσεις το ατελείωτα (που δε συνηθίζεται) ή το πολύ.
Σ' αγαπώ πολύ, έχεις σκλαβώσει την καρδιά μου!Μου λείπεις υπερβολικά και ανυπομονώ να σε δω ξανά!