Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielski

Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina

Tytuł
Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...
Tekst
Wprowadzone przez lenhjo
Język źródłowy: Duński

Kære....

Vi ønsker dig hjertelig tillykke med din fødselsdag d. 20. september, vi håber at du får en rigtig fantastisk dag, med mange gode gæster og gaver.

De kærligste hilsener fra...
Uwagi na temat tłumaczenia
Engelsk/New Zealand

Tytuł
Dear...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez stjernÃ¥
Język docelowy: Angielski

Dear...

We wish you a happy birthday on the 20th of September, and we hope that you'll have an amazing day with many good guests and presents.

Love from....
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Wrzesień 2009 01:41





Ostatni Post

Autor
Post

17 Wrzesień 2009 01:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
amacing ---> amazing
presants ---> presents

De kærligste hilsener fra... = Love from?


CC: Anita_Luciano

17 Wrzesień 2009 01:27

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
yes, it could be translated like that.
It actually says: "The most heartfelt greetings from", but I guess it sounds more natural simply saying: With love from

17 Wrzesień 2009 01:35

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Anita