Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...
نص
إقترحت من طرف lenhjo
لغة مصدر: دانمركي

Kære....

Vi ønsker dig hjertelig tillykke med din fødselsdag d. 20. september, vi håber at du får en rigtig fantastisk dag, med mange gode gæster og gaver.

De kærligste hilsener fra...
ملاحظات حول الترجمة
Engelsk/New Zealand

عنوان
Dear...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف stjernÃ¥
لغة الهدف: انجليزي

Dear...

We wish you a happy birthday on the 20th of September, and we hope that you'll have an amazing day with many good guests and presents.

Love from....
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 أيلول 2009 01:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أيلول 2009 01:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
amacing ---> amazing
presants ---> presents

De kærligste hilsener fra... = Love from?


CC: Anita_Luciano

17 أيلول 2009 01:27

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
yes, it could be translated like that.
It actually says: "The most heartfelt greetings from", but I guess it sounds more natural simply saying: With love from

17 أيلول 2009 01:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks, Anita