Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...
テキスト
lenhjo様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Kære....

Vi ønsker dig hjertelig tillykke med din fødselsdag d. 20. september, vi håber at du får en rigtig fantastisk dag, med mange gode gæster og gaver.

De kærligste hilsener fra...
翻訳についてのコメント
Engelsk/New Zealand

タイトル
Dear...
翻訳
英語

stjernÃ¥様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear...

We wish you a happy birthday on the 20th of September, and we hope that you'll have an amazing day with many good guests and presents.

Love from....
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 18日 01:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 17日 01:03

lilian canale
投稿数: 14972
amacing ---> amazing
presants ---> presents

De kærligste hilsener fra... = Love from?


CC: Anita_Luciano

2009年 9月 17日 01:27

Anita_Luciano
投稿数: 1670
yes, it could be translated like that.
It actually says: "The most heartfelt greetings from", but I guess it sounds more natural simply saying: With love from

2009年 9月 17日 01:35

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Anita