Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Kuca / Porodica

Natpis
Kære.... Vi ønsker dig hjertelig tillykke med...
Tekst
Podnet od lenhjo
Izvorni jezik: Danski

Kære....

Vi ønsker dig hjertelig tillykke med din fødselsdag d. 20. september, vi håber at du får en rigtig fantastisk dag, med mange gode gæster og gaver.

De kærligste hilsener fra...
Napomene o prevodu
Engelsk/New Zealand

Natpis
Dear...
Prevod
Engleski

Preveo stjernå
Željeni jezik: Engleski

Dear...

We wish you a happy birthday on the 20th of September, and we hope that you'll have an amazing day with many good guests and presents.

Love from....
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Septembar 2009 01:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Septembar 2009 01:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
amacing ---> amazing
presants ---> presents

De kærligste hilsener fra... = Love from?


CC: Anita_Luciano

17 Septembar 2009 01:27

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
yes, it could be translated like that.
It actually says: "The most heartfelt greetings from", but I guess it sounds more natural simply saying: With love from

17 Septembar 2009 01:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Anita