Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - cok özledim ben güzelim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
cok özledim ben güzelim
Tekst
Wprowadzone przez stenderupalexsandra
Język źródłowy: Turecki

cok özledim ben güzelim

Tytuł
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Adam Gibi
Język docelowy: Szwedzki

Jag har saknat dig mycket min sköna.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 9 Marzec 2010 21:11





Ostatni Post

Autor
Post

8 Marzec 2010 18:22

Serhat7777
Liczba postów: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

9 Marzec 2010 20:28

pias
Liczba postów: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

9 Marzec 2010 20:49

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

9 Marzec 2010 21:09

pias
Liczba postów: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

9 Marzec 2010 21:12

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

9 Marzec 2010 21:21

pias
Liczba postów: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

9 Marzec 2010 22:45

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!