Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Suédois - cok özledim ben güzelim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
cok özledim ben güzelim
Texte
Proposé par stenderupalexsandra
Langue de départ: Turc

cok özledim ben güzelim

Titre
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Traduction
Suédois

Traduit par Adam Gibi
Langue d'arrivée: Suédois

Jag har saknat dig mycket min sköna.
Dernière édition ou validation par pias - 9 Mars 2010 21:11





Derniers messages

Auteur
Message

8 Mars 2010 18:22

Serhat7777
Nombre de messages: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

9 Mars 2010 20:28

pias
Nombre de messages: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

9 Mars 2010 20:49

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

9 Mars 2010 21:09

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

9 Mars 2010 21:12

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

9 Mars 2010 21:21

pias
Nombre de messages: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

9 Mars 2010 22:45

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!