Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - cok özledim ben güzelim

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
cok özledim ben güzelim
Текст
Предоставено от stenderupalexsandra
Език, от който се превежда: Турски

cok özledim ben güzelim

Заглавие
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Превод
Swedish

Преведено от Adam Gibi
Желан език: Swedish

Jag har saknat dig mycket min sköna.
За последен път се одобри от pias - 9 Март 2010 21:11





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2010 18:22

Serhat7777
Общо мнения: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

9 Март 2010 20:28

pias
Общо мнения: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

9 Март 2010 20:49

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

9 Март 2010 21:09

pias
Общо мнения: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

9 Март 2010 21:12

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

9 Март 2010 21:21

pias
Общо мнения: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

9 Март 2010 22:45

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!