Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Suedeză - cok özledim ben güzelim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
cok özledim ben güzelim
Text
Înscris de stenderupalexsandra
Limba sursă: Turcă

cok özledim ben güzelim

Titlu
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Traducerea
Suedeză

Tradus de Adam Gibi
Limba ţintă: Suedeză

Jag har saknat dig mycket min sköna.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 9 Martie 2010 21:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2010 18:22

Serhat7777
Numărul mesajelor scrise: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

9 Martie 2010 20:28

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

9 Martie 2010 20:49

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

9 Martie 2010 21:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

9 Martie 2010 21:12

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

9 Martie 2010 21:21

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

9 Martie 2010 22:45

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!