Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-שוודית - cok özledim ben güzelim

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
cok özledim ben güzelim
טקסט
נשלח על ידי stenderupalexsandra
שפת המקור: טורקית

cok özledim ben güzelim

שם
Jag har saknat dig mycket min sköna.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Adam Gibi
שפת המטרה: שוודית

Jag har saknat dig mycket min sköna.
אושר לאחרונה ע"י pias - 9 מרץ 2010 21:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2010 18:22

Serhat7777
מספר הודעות: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

9 מרץ 2010 20:28

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

9 מרץ 2010 20:49

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

9 מרץ 2010 21:09

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

9 מרץ 2010 21:12

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

9 מרץ 2010 21:21

pias
מספר הודעות: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

9 מרץ 2010 22:45

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!