Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-瑞典语 - cok özledim ben güzelim

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
cok özledim ben güzelim
正文
提交 stenderupalexsandra
源语言: 土耳其语

cok özledim ben güzelim

标题
Jag har saknat dig mycket min sköna.
翻译
瑞典语

翻译 Adam Gibi
目的语言: 瑞典语

Jag har saknat dig mycket min sköna.
pias认可或编辑 - 2010年 三月 9日 21:11





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 8日 18:22

Serhat7777
文章总计: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.

2010年 三月 9日 20:28

pias
文章总计: 8113
Hello Sunnybebek,

is it possible to have a bridge?
Thanks in advance

CC: Sunnybebek

2010年 三月 9日 20:49

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".

2010年 三月 9日 21:09

pias
文章总计: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________

Adam Gibi

Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.

2010年 三月 9日 21:12

Sunnybebek
文章总计: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too

2010年 三月 9日 21:21

pias
文章总计: 8113
Lovely, I think it works.

I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)

2010年 三月 9日 22:45

Sunnybebek
文章总计: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!