Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - cok özledim ben güzelim
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
cok özledim ben güzelim
Nakala
Tafsiri iliombwa na
stenderupalexsandra
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
cok özledim ben güzelim
Kichwa
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
Adam Gibi
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Jag har saknat dig mycket min sköna.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 9 Mechi 2010 21:11
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Mechi 2010 18:22
Serhat7777
Idadi ya ujumbe: 8
Jag har saknat dig mycket min sköna.
9 Mechi 2010 20:28
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello Sunnybebek,
is it possible to have a bridge?
Thanks in advance
CC:
Sunnybebek
9 Mechi 2010 20:49
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Pias!
Yes, sure, here it is: "I've missed (you) much, my beauty/my beautiful one".
9 Mechi 2010 21:09
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks a lot Sunnybebek!
Nice avatar
_________
Adam Gibi
Jag gör den lilla korrigeringen som Serhat7777 föreslog före godkännande.
9 Mechi 2010 21:12
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Thanks, Pias!
Spring is trying to come to Moscow and I want this flower to bring a bit of spring here, too
9 Mechi 2010 21:21
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lovely, I think it works.
I had the same intention with my avatar, it's a spring!! (hihi)
9 Mechi 2010 22:45
Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hehe, I think spring is affecting all of us!