Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Szwedzki - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiSzwedzki

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Tytuł
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Tekst
Wprowadzone przez aq
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Du kan bara göra något när du har ...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Szwedzki

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 9 Maj 2010 19:58





Ostatni Post

Autor
Post

6 Maj 2010 15:05

pias
Liczba postów: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN