Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Zweeds - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweeds

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Titel
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Tekst
Opgestuurd door aq
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Details voor de vertaling
Diacritics edited <Lilian>

Titel
Du kan bara göra något när du har ...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 9 mei 2010 19:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 mei 2010 15:05

pias
Aantal berichten: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN