Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Шведська - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Шведська

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Заголовок
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Текст
Публікацію зроблено aq
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Du kan bara göra något när du har ...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Затверджено pias - 9 Травня 2010 19:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2010 15:05

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN