Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSuedeză

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Titlu
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Text
Înscris de aq
Limba sursă: Portugheză braziliană

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Observaţii despre traducere
Diacritics edited <Lilian>

Titlu
Du kan bara göra något när du har ...
Traducerea
Suedeză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Suedeză

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 9 Mai 2010 19:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Mai 2010 15:05

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN