בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-שוודית - Só se faz alguma coisa quando se tem ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי - חיי היומיום
שם
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
טקסט
נשלח על ידי
aq
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
הערות לגבי התרגום
Diacritics edited <Lilian>
שם
Du kan bara göra något när du har ...
תרגום
שוודית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: שוודית
Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
אושר לאחרונה ע"י
pias
- 9 מאי 2010 19:58
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 מאי 2010 15:05
pias
מספר הודעות: 8113
Hej
Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.
Alt: MAN kan bara göra.... när MAN