Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Schwedisch - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSchwedisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Titel
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Text
Übermittelt von aq
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Bemerkungen zur Übersetzung
Diacritics edited <Lilian>

Titel
Du kan bara göra något när du har ...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 9 Mai 2010 19:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Mai 2010 15:05

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN