Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스웨덴어

분류 속어 - 나날의 삶

제목
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
본문
aq에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics edited <Lilian>

제목
Du kan bara göra något när du har ...
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 9일 19:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 6일 15:05

pias
게시물 갯수: 8114
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN