Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSueco

Categoría Coloquial - Cotidiano

Título
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Texto
Propuesto por aq
Idioma de origen: Portugués brasileño

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Nota acerca de la traducción
Diacritics edited <Lilian>

Título
Du kan bara göra något när du har ...
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Última validación o corrección por pias - 9 Mayo 2010 19:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Mayo 2010 15:05

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN