Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial - Cotidiano
Título
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Texto
Propuesto por
aq
Idioma de origen: Portugués brasileño
Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Nota acerca de la traducción
Diacritics edited <Lilian>
Título
Du kan bara göra något när du har ...
Traducción
Sueco
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Sueco
Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Última validación o corrección por
pias
- 9 Mayo 2010 19:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Mayo 2010 15:05
pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej
Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.
Alt: MAN kan bara göra.... när MAN