Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Sueco - Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial - Cotidiano
Título
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Texto
Enviado por
aq
Idioma de origem: Português brasileiro
Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited <Lilian>
Título
Du kan bara göra något när du har ...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Sueco
Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Último validado ou editado por
pias
- 9 Maio 2010 19:58
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Maio 2010 15:05
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej
Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.
Alt: MAN kan bara göra.... när MAN