Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - Só se faz alguma coisa quando se tem ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠvedski

Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život

Naslov
Só se faz alguma coisa quando se tem ...
Tekst
Poslao aq
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Só se faz alguma coisa quando se tem grana.
O que não é o meu caso, começo a trabalhar na próxima semana.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics edited <Lilian>

Naslov
Du kan bara göra något när du har ...
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Du kan bara göra något när du har pengar.
Detta är inte mitt fall, jag kommer att börja arbeta nästa vecka.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 9 svibanj 2010 19:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 svibanj 2010 15:05

pias
Broj poruka: 8114
Hej


Du kan BARA GÖRA NÅGOT när DU har pengar.
Detta är inte mitt fall, JAG KOMMER (att) börja arbeta nästa vecka.

Alt: MAN kan bara göra.... när MAN