Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiWłoski

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez luanacly
Język źródłowy: Grecki

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Uwagi na temat tłumaczenia
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Ostatnio edytowany przez User10 - 30 Listopad 2010 09:42





Ostatni Post

Autor
Post

28 Listopad 2010 23:32

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Listopad 2010 23:54

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Listopad 2010 00:02

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Listopad 2010 00:10

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Listopad 2010 16:15

User10
Liczba postów: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Listopad 2010 16:28

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Listopad 2010 22:49

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Listopad 2010 22:56

Francky5591
Liczba postów: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Listopad 2010 09:41

User10
Liczba postów: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?