Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Текст для перевода
Добавлено luanacly
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Комментарии для переводчика
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Последние изменения внесены User10 - 30 Ноябрь 2010 09:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2010 23:32

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Ноябрь 2010 23:54

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Ноябрь 2010 00:02

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Ноябрь 2010 00:10

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Ноябрь 2010 16:15

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Ноябрь 2010 16:28

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Ноябрь 2010 22:49

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Ноябрь 2010 22:56

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Ноябрь 2010 09:41

User10
Кол-во сообщений: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?