Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăItaliană

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Text de tradus
Înscris de luanacly
Limba sursă: Greacă

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Observaţii despre traducere
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Editat ultima dată de către User10 - 30 Noiembrie 2010 09:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Noiembrie 2010 23:32

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Noiembrie 2010 23:54

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Noiembrie 2010 00:02

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Noiembrie 2010 00:10

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Noiembrie 2010 16:15

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Noiembrie 2010 16:28

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Noiembrie 2010 22:49

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Noiembrie 2010 22:56

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Noiembrie 2010 09:41

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?