Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kigiriki - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiitaliano

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na luanacly
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Maelezo kwa mfasiri
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Ilihaririwa mwisho na User10 - 30 Novemba 2010 09:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Novemba 2010 23:32

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Novemba 2010 23:54

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Novemba 2010 00:02

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Novemba 2010 00:10

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Novemba 2010 16:15

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Novemba 2010 16:28

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Novemba 2010 22:49

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Novemba 2010 22:56

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Novemba 2010 09:41

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?