Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItalia

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä luanacly
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Huomioita käännöksestä
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Viimeksi toimittanut User10 - 30 Marraskuu 2010 09:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2010 23:32

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Marraskuu 2010 23:54

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Marraskuu 2010 00:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Marraskuu 2010 00:10

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Marraskuu 2010 16:15

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Marraskuu 2010 16:28

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Marraskuu 2010 22:49

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Marraskuu 2010 22:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Marraskuu 2010 09:41

User10
Viestien lukumäärä: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?