Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙταλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από luanacly
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Τελευταία επεξεργασία από User10 - 30 Νοέμβριος 2010 09:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Νοέμβριος 2010 23:32

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Νοέμβριος 2010 23:54

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Νοέμβριος 2010 00:02

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Νοέμβριος 2010 00:10

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Νοέμβριος 2010 16:15

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Νοέμβριος 2010 16:28

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Νοέμβριος 2010 22:49

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Νοέμβριος 2010 22:56

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Νοέμβριος 2010 09:41

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?