Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Σου εύχομαι καλό βράδυ…

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoItaliano

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Testo-da-tradurre
Aggiunto da luanacly
Lingua originale: Greco

Σου εύχομαι καλό βράδυ…
Ελπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά…
φιλιά







Note sulla traduzione
<edit>Before edit : "sou euxomai kalo bradu..
elpizo na ta poume suntoma apo konta..
filia"<:edit> Thanks to Aneta who provided us with a version in Greek characters.

Ultima modifica di User10 - 30 Novembre 2010 09:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Novembre 2010 23:32

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi!

Could someone provide us with a version of this text in Ancient Greek characters?

Thanks a lot!

CC: Aneta B. User10 Efylove

28 Novembre 2010 23:54

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Here it is,dear Francky

σου εὔχομαι καλό βράδυ…
Ἐλπίζω να τα πούμε σύντομα από κοντά… (by Μανόλης Πλατσιδάκης)
φιλία

29 Novembre 2010 00:02

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Aneta!
I released this request.(I copied-pasted what was between brackets in the remarks field)

29 Novembre 2010 00:10

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Great! My pleasure, dear!

29 Novembre 2010 16:15

User10
Numero di messaggi: 1173
Hi guys

I am just curious...Why this text has been submitted under the Ancient Greek flag? It's Modern Greek.

Apart from that a name/surname is mentioned in the remarks field, maybe we should remove it ( "by Μανόλης Πλατσιδάκης" ).

29 Novembre 2010 16:28

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks for this notification, Christina!

Anetaaa ...? ( )

29 Novembre 2010 22:49

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Oh, my goodness!!!
The languages are so similar! I had no idea it was modern. I just knew this one sentence by heart and was always sure it was in Ancient Greek! And the rest could be in Ancient Greek as well... the same words...
I'm sorry Franckyyyy!!!

29 Novembre 2010 22:56

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
It's ok Aneta! What should we do Christina? I edited with the modern Greek flag for the source-text, is it ok now? I'll remove the name as well.


30 Novembre 2010 09:41

User10
Numero di messaggi: 1173
I'll edit with the proper diacritics and release it, ok?