Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Węgierski-Islandski - nec tımıde, nec tumıde
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Kultura
Tytuł
nec tımıde, nec tumıde
Tekst
Wprowadzone przez
JoraM
Język źródłowy: Węgierski
nec tımıde, nec tumıde
Tytuł
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Tłumaczenie
Islandski
Tłumaczone przez
belouga
Język docelowy: Islandski
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Uwagi na temat tłumaczenia
Það er eiginlega setning á latnesku.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bamsa
- 8 Maj 2009 17:15
Ostatni Post
Autor
Post
25 Marzec 2008 20:11
Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English?
CC:
Cisa
26 Marzec 2008 16:39
Cisa
Liczba postów: 765
Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right.
Cisa
CC:
Bamsa
26 Marzec 2008 20:24
Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC:
tarinoidenkertoja
26 Marzec 2008 20:28
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Yep.
Without fear, without overconfidence
26 Marzec 2008 20:36
Bamsa
Liczba postów: 1524
Okay, thank you for the help casper