Traduko - Hungara-Islanda - nec tımıde, nec tumıdeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Kulturo | nec tımıde, nec tumıde | Teksto Submetigx per JoraM | Font-lingvo: Hungara
nec tımıde, nec tumıde |
|
| hvorki hræðslulega né yfirlætislega | TradukoIslanda Tradukita per belouga | Cel-lingvo: Islanda
hvorki hræðslulega né yfirlætislega | | Það er eiginlega setning á latnesku. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 8 Majo 2009 17:15
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Marto 2008 20:11 | | BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English? CC: Cisa | | | 26 Marto 2008 16:39 | | CisaNombro da afiŝoj: 765 | Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right. Cisa CC: Bamsa | | | 26 Marto 2008 20:24 | | BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC: tarinoidenkertoja | | | 26 Marto 2008 20:28 | | | Yep. Without fear, without overconfidence | | | 26 Marto 2008 20:36 | | BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | Okay, thank you for the help casper |
|
|