Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ουγγρικά-Ισλανδικά - nec tımıde, nec tumıde
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Πολιτισμός
τίτλος
nec tımıde, nec tumıde
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
JoraM
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά
nec tımıde, nec tumıde
τίτλος
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Μετάφραση
Ισλανδικά
Μεταφράστηκε από
belouga
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Það er eiginlega setning á latnesku.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bamsa
- 8 Μάϊ 2009 17:15
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Μάρτιος 2008 20:11
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English?
CC:
Cisa
26 Μάρτιος 2008 16:39
Cisa
Αριθμός μηνυμάτων: 765
Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right.
Cisa
CC:
Bamsa
26 Μάρτιος 2008 20:24
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC:
tarinoidenkertoja
26 Μάρτιος 2008 20:28
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Yep.
Without fear, without overconfidence
26 Μάρτιος 2008 20:36
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Okay, thank you for the help casper