Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ungherese-Islandese - nec tımıde, nec tumıde
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Cultura
Titolo
nec tımıde, nec tumıde
Testo
Aggiunto da
JoraM
Lingua originale: Ungherese
nec tımıde, nec tumıde
Titolo
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Traduzione
Islandese
Tradotto da
belouga
Lingua di destinazione: Islandese
hvorki hræðslulega né yfirlætislega
Note sulla traduzione
Það er eiginlega setning á latnesku.
Ultima convalida o modifica di
Bamsa
- 8 Maggio 2009 17:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Marzo 2008 20:11
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English?
CC:
Cisa
26 Marzo 2008 16:39
Cisa
Numero di messaggi: 765
Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right.
Cisa
CC:
Bamsa
26 Marzo 2008 20:24
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC:
tarinoidenkertoja
26 Marzo 2008 20:28
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Yep.
Without fear, without overconfidence
26 Marzo 2008 20:36
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Okay, thank you for the help casper