Prevođenje - Mađarski-Islandski - nec tımıde, nec tumıdeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica - Kultura | nec tımıde, nec tumıde | | Izvorni jezik: Mađarski
nec tımıde, nec tumıde |
|
| hvorki hræðslulega né yfirlætislega | | Ciljni jezik: Islandski
hvorki hræðslulega né yfirlætislega | | Það er eiginlega setning á latnesku. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 8 svibanj 2009 17:15
Najnovije poruke | | | | | 25 ožujak 2008 20:11 | | | Hi Cisa,
can you tell me the meaning of "nec tımıde, nec tumıde" in English? CC: Cisa | | | 26 ožujak 2008 16:39 | | CisaBroj poruka: 765 | Hi Bamsa! That´s so Hungarian at all! :o :o Sorry, I can´t tell you if the translation´s right. Cisa CC: Bamsa | | | 26 ožujak 2008 20:24 | | | Hi tarinoidenkertoja,
"nec tımıde, nec tumıde" Is this Latin? And can you say what it means in English..
Thank you...
Bamsa
CC: tarinoidenkertoja | | | 26 ožujak 2008 20:28 | | | Yep. Without fear, without overconfidence | | | 26 ožujak 2008 20:36 | | | Okay, thank you for the help casper |
|
|